Nous joindre
X
Rechercher
Publicité

Texte commandité

Contrats commerciaux comment éviter les pièges ?

durée 21h20
1 juin 2018
ici

commentaires

ici

likes

imprimante
email
Par Texte commandité

 

Un contrat commercial rédigé en bonne et due forme est essentiel pour finaliser une négociation, poser une base claire pour la relation commerciale et limiter les conflits et les frais afférents. Voici comment éviter les pièges en matière de contrats commerciaux.

Lisez avant de signer

Ce premier conseil s’applique à tous les contrats sans exception. Si vous n’êtes pas la personne qui a rédigé le contrat commercial, vous devez le lire attentivement avant de le signer.

 

Pour éviter les pièges, le mieux reste de demander à un professionnel juridique (juriste ou même avocat spécialisé en droit commercial) de l’étudier en détail à votre place. De cette façon, son œil aguerri pourra détecter d’éventuelles lacunes, imprécisions ou mesures défavorables. Sur cette base, vous pourrez alors demander à ce que le contrat soit révisé avant d’accepter de signer la version finale.

Les éléments du contrat commercial

En pratique, quatre éléments doivent impérativement être réunis pour qu’un contrat commercial soit valable :

  1. Le consentement des parties.

  2. La capacité des parties au moment de la signature.

  3. L’objet de l’entente.

  4. La cause du contrat.

 

S’il manque un de ces éléments, le contrat est invalidé. Alors soyez vigilant !

Attention aux traductions

Pour finir, vous devez également être particulièrement vigilant lorsque des contrats commerciaux sont traduits. Cela pour plusieurs raisons :

  • Le droit n’est pas toujours le même d’un pays à un autre. Il peut donc être nécessaire de transposer le contrat commercial pour qu’il corresponde aux pays concernés.

  • Le vocabulaire juridique est extrêmement spécifique. Cela signifie que la traduction ne peut pas être réalisée comme pour un texte classique. Il faut au contraire faire appel à un traducteur juridique qualifié, capable de traduire fidèlement des notions légales d’une langue vers une autre.

  • Faites relire le contrat commercial traduit par un juriste natif de la langue cible. Il pourra valider que le nouveau texte a bien une valeur juridique et qu’il reflète parfaitement le sens du contrat original.

 

Pour tous vos besoins de traduction juridique, vous pouvez contacter un traducteur assermenté à Bordeaux. Ainsi, vos contrats commerciaux seront traduits par des professionnels, avec le plus grand soin.

 

Vigilance et précision sont donc les mots d’ordre pour éviter les pièges en matière de contrats commerciaux. Par sécurité, il est préférable de vous entourer de professionnels qualifiés, qui vous aideront à faire les bons choix.

RECOMMANDÉS POUR VOUS


Publié hier à 12h00

Un versement supplémentaire du crédit pour la TPS octroyé ce printemps

Les Canadiens bénéficiant du crédit pour la taxe sur les produits et services (TPS) recevront un versement supplémentaire unique ce printemps, grâce à l'adoption accélérée d'un projet de loi par les parlementaires. L'Allocation canadienne pour l’épicerie et les besoins essentiels a reçu la sanction royale jeudi, après avoir été adoptée par le ...

Publié le 12 février 2026

Hausse des violences entre partenaires dans les relations amoureuses chez les ados

On observe une augmentation de la proportion de jeunes ayant subi une forme de violence, qu'elle soit physique, sexuelle ou psychologique, dans leur relation amoureuse. Plus inquiétant encore, les ados qui rapportent avoir subi une relation sexuelle forcée sont aussi une tendance à la hausse. Dans un rapport publié jeudi par la Direction ...

Publié le 11 février 2026

Un test de dépistage oral du VIH approuvé pour la vente par Santé Canada

Un test de dépistage du VIH oral, qui se fait à domicile et fournit des résultats en 20 minutes, fait son entrée au Canada. OraSure Technologies a annoncé mardi que son autotest OraQuick VIH avait reçu un permis de distribution de Santé Canada. Il est utilisé depuis plus d'une décennie aux États-Unis. Bien qu'il ne s'agisse pas du premier ...